i can't say thank you enough 意味

I just wanted to send a note to say thank you.

皆さんもよくご存知、"Thank you"の意味は当然『ありがとう』なんですが、 『Thank』って『感謝する』って意味の動詞だって知ってましたか? 何気なく使っていると気づかないことってたくさんありますよね。 I can't begin to thank you enough. ただ、ありがとうって、メッセージを送りたかったんです。 I wanted to say thank you ASAP! 感謝の表現は「Thank you」だけじゃないんです。こんなにもバリエーション豊かなのです。 I can’t thank you enough. I can't thank you enough. A.I can't thank you enough for your kindness. 今度は「感謝し過ぎる」んだから 動詞thankを副詞too muchやenoughで飾ってやる。 動詞を飾る場合にはtoo muchにしなきゃダメ。そんなことは中学生でも知ってるね。だって、Thank you very much!だもんね。

(あなたのご親切には、お礼の申しようもありません。) 2.プロジェクト.

A.The project was a real success. I cannot thank you enough.

((おどけて))こんなめんどうなことになったのはトムのおかげだ; She won't thank you for telling everyone about her failure. I really appreciate it. (プロジェクトは大成功だったね。) B.I can't thank you enough for your hard work. thankとは。意味や和訳。[動]他〈人に〉(行為などに対して)感謝する,謝意を表す,礼を言う≪for≫I cannot [can never] thank you enough.お礼の申し上げようもありませんLisa thanked him for his advice.リサは彼の助言に感謝したYou can thank Tom for this trouble.

「言葉にできないくらい感謝しています」 I have no words to say thank you. 感謝しきれません お礼の申し上げようもございません; You can thank Tom for this trouble. [=You have Tom to thank for this trouble].

I cannot thank you too much. Thank you for taking time to do this interview. 取材のインタビューに時間をとっていただきありがとうございます。本当に感謝しています . 「感謝してもしきれません」 I can’t express how much I appreciate. I can’t thank you enough. 一刻も早くありがとうって言いたかったんだ! * ASAP の発音はエイサップ。 I can’t thank you enough. can't begin to …は「とうてい…できない」という意味なので、この1文の直訳は「とうていあなたに感謝することはできない」となります。can't begin toの後にはimagineやunderstandなどが来ることが多いです。 I can never thank you enough.